As I mentionned yesterday, I cut and sew the muslin for the OOP pattern McCalls 4381. I cut size 10 as I was afraid that my regular size 8 (for the Big-4) would run small on me. Well I was half right with that choice.
Comme je l'indiquais hier, j'ai taillé et cousu une toile pour le haut chinois (McCalls 4381, un patron épuisé mahleureusement). Les critiques disponibles sur Pattern Review indiquaient que ce patron taille plutôt petit. Ainsi, je risquais de me retrouver avec un haut trop étroit en selectionnant le 8 ans, ma taille régulière pour la maison McCalls. Ce choix s'est avéré bon pour la moitié du projet.
THE BACK - Le Dos
I skipped my regular sway back correction just in case it would not be necessary, that was a good choice. I don't feel that it requires one. The wrinkles go away when I place it right without pulling hard. The upper back looks a bit big. But this is only because of my protruding shoulder blades. Oh well that's life.
D'entrée de jeu, j'ai préféré attendre avant de corriger le dos (correction dos courbé habituelle pour moi). Juste au cas où le dos me ferait bien. Et hop, une correction d'évité. La photo montre quelques plis liés uniquement à un oubli de ma part de les flatter doucement. Le haut du dos semble un peu grand en contre partie. Toutefois, il ne s'agit là que d'une illusion créée par mes omoplates bien volontaires. Une caractéristique qui ne se modifie pas ;-)
PULLING MY ARMS IN FRONT OF ME - Et hop les bras vers l'avant
Now that I put my arms in front of me, the back of the garment hugs my body very closely. Adjusting the back with my none stretch fabric would be a mistake. Therefore, no back correction here in my point of view.
En tirant mes bras vers l'avant, le vêtement colle bien à mon corps. Corriger le dos rendrait mon haut sans elasticité bien inconfortable. Mieux vaut jouer prudent et ne rien toucher. D'ailleurs, le dos me plait bien.
THE FRONT - Le devant
If I compare the look on me and the look on the model, the front looks bigger then designed. Usually, I take in the waist of one or two sizes down. As the next picture clearly indicates it, the waist needs to be adjusted. The bust is a little bit big as well. I decided to take half a size down at bust and one size at the waist. The rest will be adjusted on the fashion fabric while wearing the bra selected for the top.
La photo du patron suggère un ajustement beaucoup plus près du corps que la toile sur moi. La taille nécessite un ajustement d'au moins une taille plus petite et pour le buste je retire une demi taille. Le reste des ajustements se réaliseront sur la soie en portant le bon soutien-gorge.
The kirt has never been review. I shall write about it soon !!
La jupe n'a jamais fait l'objet d'un article dans le blog. Je vous en parlerai bientôt. Elle passe le test du mignon, mais pas celui du fonctionnel.
Now lets cut the silk. Maintenant, place aux ciseaux sur la soie. hhhhaaaa !!!!
Comme je l'indiquais hier, j'ai taillé et cousu une toile pour le haut chinois (McCalls 4381, un patron épuisé mahleureusement). Les critiques disponibles sur Pattern Review indiquaient que ce patron taille plutôt petit. Ainsi, je risquais de me retrouver avec un haut trop étroit en selectionnant le 8 ans, ma taille régulière pour la maison McCalls. Ce choix s'est avéré bon pour la moitié du projet.
THE BACK - Le Dos
I skipped my regular sway back correction just in case it would not be necessary, that was a good choice. I don't feel that it requires one. The wrinkles go away when I place it right without pulling hard. The upper back looks a bit big. But this is only because of my protruding shoulder blades. Oh well that's life.
D'entrée de jeu, j'ai préféré attendre avant de corriger le dos (correction dos courbé habituelle pour moi). Juste au cas où le dos me ferait bien. Et hop, une correction d'évité. La photo montre quelques plis liés uniquement à un oubli de ma part de les flatter doucement. Le haut du dos semble un peu grand en contre partie. Toutefois, il ne s'agit là que d'une illusion créée par mes omoplates bien volontaires. Une caractéristique qui ne se modifie pas ;-)
PULLING MY ARMS IN FRONT OF ME - Et hop les bras vers l'avant
Now that I put my arms in front of me, the back of the garment hugs my body very closely. Adjusting the back with my none stretch fabric would be a mistake. Therefore, no back correction here in my point of view.
En tirant mes bras vers l'avant, le vêtement colle bien à mon corps. Corriger le dos rendrait mon haut sans elasticité bien inconfortable. Mieux vaut jouer prudent et ne rien toucher. D'ailleurs, le dos me plait bien.
THE FRONT - Le devant
If I compare the look on me and the look on the model, the front looks bigger then designed. Usually, I take in the waist of one or two sizes down. As the next picture clearly indicates it, the waist needs to be adjusted. The bust is a little bit big as well. I decided to take half a size down at bust and one size at the waist. The rest will be adjusted on the fashion fabric while wearing the bra selected for the top.
La photo du patron suggère un ajustement beaucoup plus près du corps que la toile sur moi. La taille nécessite un ajustement d'au moins une taille plus petite et pour le buste je retire une demi taille. Le reste des ajustements se réaliseront sur la soie en portant le bon soutien-gorge.
The kirt has never been review. I shall write about it soon !!
La jupe n'a jamais fait l'objet d'un article dans le blog. Je vous en parlerai bientôt. Elle passe le test du mignon, mais pas celui du fonctionnel.
Now lets cut the silk. Maintenant, place aux ciseaux sur la soie. hhhhaaaa !!!!
- 14 h 24
- 1 Comments