Habituellement durant l'été, je passe beaucoup de temps à vélo, vraiment beaucoup de temps. En fait, chaque été je roule environ 3000 à 3500 km sur les routes du Québec et parfois dans le nord des États-Unis. Cette année, comme il pleut presque tous les weekend, et bien j'ai le temps de tracer et de coudre. Disons que je ne suis moins en forme, tandis que ma garde robe ce porte mieux.
Usually during summer, I spend most of my weekends cycling on the roads of Quebec or the roads of the northern states of US. This year we have had rain almost every weekend. Today is an exception... and we have a big party this afternoon. I will have no time for either of my favourite activities.
This year I was determined to use the fabric in my stash uniquely. Lets face it, I have enough in that closet to sew one garment per month for the next two years at least. Though lots of my sewing friends have much more fabric then I do, I was under the impression that buying more would be insane. When I start not remembering all the fabric I have, well this is THE sign that I have to much stuff.
Burda Magazine 2013-04-114 |
Burda Magazine 2013-04-114 |
The first pattern I traced two weekends ago was a pattern for a pair of pants that Burda Magazine qualifies as Hippy! Really, those bouclé pants look Hippy to them?? Well they did not live the same hippy years I did... For me, this pattern is very 1960.
I had a flower print medium weight cotton bought to make a retro dress (95% cotton, 5% lycra) some 3 years ago at Madeleine Soie et Laine. The more I was looking at that fabric and the less I wanted to have a sheet dress with huge flowers. I was afraid the dress would look like I grabbed the curtains to sew a dress. You know like in the Von Trapp family did in the movie? Not the look I wanted! After being inspired by this picture on the blog Atlantic-Pacifique
Blog Atlantic-Pacific clic to see the post |
The picture in the magazine suggested a very tight cut. I traced a size 36 according to their size chart and it ended up a little to big I had to shorten the front crotch of 1.2 cm on each legs and 0.5 cm on both back legs. I also took in 0.5 cm on the crotch seam. The rest was perfect. I always trace a size 36 for pants in Burda. The hem line is not as narrow on my leg. I think themodel is wearing pants that are 1 or 2 sizes to small.
The final result is shown on the first picture at the top of the post. As soon as I have pictures with me in the pants, I will post them.
I added a contrasting pipping at the waist line and a plain black waistband. Well there was enough flowers on the pants and I was under the impression that the big print would not make such a neat waistband.
Burda Magazine 2013-04-114 |
Black waistband and piping - bande de taille noire et cordonnet contrastant |
Slit hem - ourlet avec fente |
I almost forgot! For pants corrections, I always use the excellent book: Sewing pants that fit. They explain so much better than I do. Pour les corrections de patron, j'utilise toujours le livre: "Sewing pants that fit"
Comme ce pantalon est maintenant terminé, je passe à la création suivante. J'ai décidé de confectionner cette robe dans un shantung de soie bleu acier, brodé ton sur ton.
After sewing those pants, I decided to make myself a simple sleeveless dress with this pattern. The fabric is a silk embroidered shantung in steel blue.
Burda Magazine 2013-04-109 |
Burda Magazine 2013-04-109 |
Burda Magazine 2013-04-109 |
Silk Shantung in steel blue |
Le patron de cette robe me semble un peu trop échancré sous le bras. Comme on risque de voir mon soutien-gorge, je dois corriger le tout avant de tailler.
By looking very closed at one picture in the magazine, I was under the impression that the low armcye would give a plunging view on my bra... I will of course correct this flaw before cutting the dress.
En rafale, voici les autres patrons tracés recemment. - Here are the other patterns I have traced recently.
Burda 2012-10-121 |
Burda 2012-10-121 |
Burda 2012-10-118 |
Burda 2012-10-118 |
Burda 2012-10-118 |
- 10 h 48
- 7 Comments